Treize Ans - Thirteen

Treize ans, blondin aux yeux précoces,
Qui disent le désir et l'émoi,
Lèvres, ayant je ne sais quoi
De mutin, de vicieux, de gosse.
Il lit; dans la salle ils sont
Tous penchés à écrire un thème,
Lui seul dans un coin lit quand même,
Des vers de Musset, polissons;
Le pion passe, vite il se cache,
Semblant travailler avec feu,
À quelque devoir nébuleux,
Très propre, soigné et sans tache,
Puis calmé, le moment d'après,
Reprend tout rose sa lecture,
Se met à changer de posture,
Pour être de l'ombre plus près;
Coule ses mains, sans qu'on devine,
Dans sa poche percée d'un trou,
Et là longuement fait joujou,
Rêveur de voluptés félines!
Thirteen, blond, with knowing eyes,
Flashing restlessness and desire,
Street boys' lips tinged with
The mischievous, even, yes, the vicious.
He is reading: in the study hall
The others are bent, writing an exercise,
He alone, in a corner, reads
Smutty poems by Musset;
The proctor passes by; quickly he hides himself,
Pretending devoted concentration,
At some nebulous task,
Working properly, neatly, without stains,
Calm again, the moment passed,
Resumes his reading, flushing,
Shifting slowly
To be deeper in shadow;
Slips his hands, unobserved,
Into his pocket pierced by a hole,
And there, for a while, fondles his toy,
Lost dreaming in feline sensualities!
J. d'Adelswärd, L'Hymnaire, pp. 136-137. English translation by the author.
Go to Baron Jacques d'Adelswärd's page.
|